À la maison »les renseignements et l'Enlèvement Home » Information and Removal

lisez-le maintenant!

now read this!

Le 1 juin 2009 Aucun Commentaire 1 June 2009 No Comment

il y avait le peu de temps là où je postais des liens vers d'autres blogs de peuples pour aider à conduire la circulation sur ce que je croyais étaient de bons postes. je suis tombé de cette habitude, cependant, puisque c'est devenu forcé et formulaic.there was a while there where i was posting links to other peoples blogs to help drive traffic to what i thought were good posts. i fell out of that habit, however, as it became forced and formulaic.

cela ne signifie pas que je ne trouve pas encore de bons postes par hasard, mais bon n'est pas assez vraiment bon juste - les critères de "bons" sont trop nébuleux, cela devient atténué et perd tout le sens.that doesn’t mean i don’t still come across good posts, but good just isn’t really good enough - the criteria of “good” is too nebulous, it gets watered down and loses all meaning.

donc maintenant le fait que je montre un bon poste signifie de nouveau en fait quelque chose parce que c'est bon non seulement - il est assez bon que je me suis senti déplacé pour le faire :so now the fact that i’m pointing out a good post again actually means something because it’s not just good - it’s good enough that i felt moved to do this:

le poste de bejtlich's de richard sur le discours de cybersécurité d'obama (en dépit de notre désaccord philosophique sur la classification de malware comme une menace) était un morceau excellent du fait de réécrire créateur du discours original. un moment je croyais presque que je lisais le soleil tzu de nouveau (oui, je suis un de ces gens qui lit et relit l'art de guerre). si seulement tel aperçu pourrait être venu vraiment du haut comme ça (ou avoir été répété au moins par le gars en haut pour chacun pour entendre). richard bejtlich’s post on obama’s cybersecurity speech (despite our philosophical disagreement over the classification of malware as a threat) was an excellent bit of creative re-writing of the original speech. for a moment i almost thought i was reading sun tzu again (yes, i am one of those people who reads and re-reads the art of war). if only such insight could have really come from the top like that (or at least been repeated by the guy at the top for everyone to hear).

Quittez votre réponse!

Leave your response!

Vous devez être connectés dans poster un commentaire.You must be logged in to post a comment.